今天看到第四台又重播東京仙履奇緣了!看著看著忍不住又看了起來,這一部「古老」的日劇,算得上是我的啟蒙日劇之一吧!
那時候的唐澤壽明還很年輕,後腦杓的頭形看起來有種青澀的感覺,和久井映見圓圓的眼睛,還是那麼清澈,岸股五朗那股「俗勁」依然有力,至於那老掉牙的劇情,唉,就這樣又擄獲了老少女一枚。
似乎每個少女都曾對遇見完美夢中情人而麻雀變鳳凰的劇情有過一絲絲的憧憬,車站的相遇,然後命運般的重逢,一把紅雨傘,抬頭看見的總是那傘下的人。一轉台,緯來的「庶務二課」裡的霸氣與美好的驕傲,又是另一種截然不同的女性形象,轉來轉去,很有錯亂的感覺。
除了麻雀變鳳凰式的跨越階級之戀,這部戲的日本劇名「妹よ」,或許才是最貼近戲劇本質的名稱吧,藉著兩對兄妹的交錯,除了愛情,兄妹之間的羈絆也是最重要的筆調,看到和久井與岸股兩人在宴會上的出糗,兩人互相安慰,到最後車站送別,岸股這麼說著:「就當昨天是一場夢吧」眼中的關懷和擔憂,很簡單兄妹之情,卻又很感人。
來到東京三年了,我已經知道所謂的童話故事其實是離我很遙遠的,每天就在狹窄的生活裡度過.....襯著東京鐵塔的夜景,雪子這麼說著。
或許東京之於我們之所以美好,是因為我們不用在其中討生活吧?沈重的壓力下,能夠看見高雄美麗的一角的話,或許,我們也會有自己的奇緣吧:)
☆「東京仙履奇緣」主題曲 ☆
這樣一個願望 誰能幫我完成這個願望
一直找不到一把合適的鑰匙打開它
真好啊 這次相遇 是命中注定的邂逅
只是這次 竟開啟了傷害的門扉
你將手放入了我伸出去的手掌心
為了愛而哭泣的人啊
與為了愛而讓他人哭泣的人啊
即使要分別背負起相同的罪名也沒有關係
沒有關係
不想放開這雙手(我們兩人)
沒有星際的地圖(毫不猶豫)
無論任何言語 都無法改變
若在最後一刻(這個眼眸)
能夠得到諒解(若是結束)
最後想起的一定是你
即使是完全迷失 兩個人仍為一體
一邊望著那些沒搭上巴士的人們
兩個人一邊在這裡擺盪著
無論再怎麼溫暖
也無法孵化出那份勇氣
這份不具形體的美麗
在夢醒之後會更加的傷悲
駛離的巴士(愛戀)
看著那些沒搭上的人們(已成為過去)
兩個人在這裡(邂逅)
一邊擺盪著(兩個人在這裡)
駛離的巴士(愛戀)
看著那些沒搭上的人們(已成為過去)
兩個人在這裡(邂逅)
一邊擺盪著(兩個人在這裡)
為了愛而哭泣的人兒
與為了愛而讓他人哭泣的人兒
即使要分別背負起相同的罪名也沒有關係
沒有關係 沒有關係
這個願望 誰能幫我完成這個願望
真好 這次相遇 是如此命中註定的邂逅…
歌詞來源:「東京音樂盒」
最近想說的
相信自己,正向力量
- Oct 06 Thu 2005 23:24
東京仙履奇緣
close
全站熱搜
留言列表