最近想說的
相信自己,正向力量

目前分類:英語拉機歐 (7)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
When the children cry   White Lion

Little child, dry your crying eyes
How can I explain the fear you feel inside
Cause you were born into this evil world
Where man is killing man
And no one knows just why
What have we become
Just look what we have done
All that we destroyed
You must build again

When the children cry
Let them know we tried
Cause when the children sing
Then the new world begins

Little child
You must show the way to a better day for all the young
Cause you were born for all the world to see
That we all can live with love and peace
No more presidents
And all the wars will end
One united world under god

When the children cry
Let them know we tried
Cause when the children sing
Then the new world begins

What have we become
Just look what we have done
All that we destroyed
You must build again
No more presidents
And all the wars will end
One united world under god

When the children cry
Let them know we tried
When the children fight
Let them know it isn't right
When the children pray
Let them know the way
Cause when the children sing
Then the new world begins


當孩子哭泣時      白獅合唱團

孩子,擦乾你的淚眼
我該如何解釋你心中的恐懼
因為你出生在這個邪惡的世界裡
人們互相殘殺,但沒有人知道原因
我們會成為什麼
全看我們的所作所為
我們所摧毀的
你必須重建起來

當孩子哭泣時
讓他們知道我們已經盡力
因為當孩子們歌唱時
新世界將隨之展開

孩子
你必須帶領年輕的一代走向更美好的未來
因為你的誕生,是為了讓全世界了解
我們可以活在愛與和平之中
不再需要總統,戰爭都將結束
世界將在神的旨意下統一

當孩子哭泣時
讓他們知道我們已經盡力
因為當孩子們歌唱時
新世界將隨之展開

我們會成為什麼
全看我們的所作所為
我們所摧毀的
你必須重建起來
不再需要總統,戰爭都將結束
世界將在神的旨意下統一

當孩子哭泣時
讓他們知道我們已經盡力
當孩子們爭吵時
讓他們知道那是不對的
當孩子們禱告時
讓他們找到方向
因為當孩子們歌唱時
新世界將隨之展開

歌詞來源:安□森之夢http://www.tacocity.com.tw/abs1984/lyrics.htm
MTV參考連結:http://www.youtube.com/watch?v=bkO9mBch18U
==================================================================

接觸過Rock N' Roll的音樂嗎?
印象裡這群樂手總是離經叛道,
在舞台上穿著奇裝異服,震耳欲聾的樂聲裡把手中吉他摔爛,
在舞台下私生活似乎總是一片混亂,酗酒嗑藥都不足為奇......
但也因為他們用著另外一種角度端詳這世界,
這些樂手創造出來的抒情慢歌總是感人至深,
像是Europe的「Carrie」、Guns N' Roses的「patience」、
Poison的「every rose has its thorn」,
當然還有這首,White lion的「when the children cry」。

非常讓人動容的一首曲子,
一聽再聽之後,眼眶很難不會跟著泛紅起來。
歌詞裡對孩子的叮嚀話語中,
藏著對這世界滿滿的關懷,以及深深的無力感。
簡單但真摯的歌詞,搭配很美的旋律,
搖滾樂中令人難以忘懷的抒情佳作。

找到這首MTV連結的時候,
真的是一次又一次的聽,實在是太懷念了!
好歌永遠不會被人遺忘!

fatsmile 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這樣的歌名,如果現在,或許會翻譯成﹝如果。愛﹞

這大概跟張學友的那部歌舞片﹝如果。愛﹞有關吧!中秋節隔天烤肉,星期六的晚上衛視電影台有播出,撐著看完了,不知道該怎麼說...我沒想到是一部歌舞片呢!老實說,中文唱成歌劇般的形式讓我一直無法適應,之前看過果陀的中文歌舞劇,我只會聯想到迪士尼台的卡通配音,或許是因為語言太過於熟悉?不過台語就不會啊...(謎之聲:那是因為你都看習慣歌仔戲了)

故事情節蠻簡單的,但是金城武實在很有魅力,周迅也氣質靈動到不行,金城武離開的那一個早上,周迅悠悠行來時,聽到錄音帶,哎呀,亂感人的,雪地裡一躺,我的眼淚也掉了,年紀越大,似乎對越單純的東西越容易感動。

歌實在不好聽,這也是一個敗筆,主題曲如果這就是愛,就是畫龍點睛了。

也可能是那天實在不舒服,考完肉看完電影,去洗澡時就吐了......

fatsmile 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

先聲明,拖稿的人是我,不是科男先生(汗)


Perhaps love  John Denver & Domingo

Perhaps love is like a resting-place
A shelter from the storm
It exists to give you comfort
It is there to keep you warm
And in those times of trouble
When you are most alone
The memory of love will bring you home

Perhaps love is like a window
Perhaps an open door
It invites you to come closer
It wants to show you more
And even if you lose yourself
And don't know what to do
The memory of love will see you through

Oh, love to some is like a cloud
To some as strong as steel
For some a way of living
For some a way to feel
And some say love is holding on
And some say letting go
And some say love is everything
And some say they don't know

Perhaps love is like the ocean
Full of conflict, full of pain
Like a fire when it's cold outside
Or thunder when it rains
If I should live forever
And all my dreams come true
My memories of love will be of you


愛也許是......   約翰丹佛 & 多明哥

愛也許像個休息的地方
一個暴風雨中的避難所
它的存在是為了給你慰藉
為了給你溫暖
在你苦惱的時候
在你最孤單的時刻
愛的記憶將帶你回到溫暖家中

愛也許像一扇窗戶
也許像一扇敞開的門
邀請你靠近一點
想讓你了解更多
即使你迷失了自我
不知所措
愛的記憶將帶領你前進

對有些人來說,愛像一朵浮雲
對有些人則像鋼鐵一般堅固
有人覺得愛是生活的方式
有人覺得是一種感受的方式
有人說愛就是堅持
有人說愛是隨它去
有人說愛就是一切
也有人說他沒意見
愛也許像一片海洋,暗潮洶湧,充滿痛苦
也許像寒冬屋內的一把火
或者像是大雨中的雷聲
而如果我長生不老
美夢都能成真
妳將是我所有愛的回憶

中文歌詞來源:安□森之夢http://www.tacocity.com.tw/abs1984/lyrics.htm
MTV參考連結:
http://www.youtube.com/watch?v=1my1t2tww-8&mode=related&search=
http://www.youtube.com/watch?v=dL_jqXSPUt0&mode=related&search=
(我比較喜歡第一個連結,雖然比較模糊,不過聲音比較好,而且比較有味道。)

======================================================================

Domingo加上John Denver,相當有趣的組合,
古典聲樂的美聲唱腔加上鄉村民歌的隨性,很意外的非常相配。
在三大男高音中,Domingo可以說是最紮實的科班演唱家,
男中音出身的他,力度和技巧都無話可說,再加上□廣的歌劇角色戲路,
也難怪在很多古典樂迷心目中,Domingo才是男高音的第一把交椅。
在這首曲子裡,他時而激昂時而溫潤的唱腔,搭配著John Denver陽光般的嗓音,
流行和古典融合的經典之作,就這樣被後世一直傳頌著。

歌詞也是相當值得一再回味,
愛情到底像什麼?
是鋼鐵的固執還是浮雲的灑脫?是大海的多變還是爐火的溫暖?
對每個人來說,答案都不盡相同,
但不變的是,這答案都值得用一輩子去細細品味。

fatsmile 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A shoulder to cry on    Tommy Page

Life is full of lots of ups and downs
But the distance feels further
when it's headed for the ground
And there's nothing more painful
than to let your feelings take you down

It's so hard to know the way you feel inside
when there's many thoughts and feelings that you hide
But you might feel better
if you let me walk with you by your side

And when you need a shoulder to cry on
When you need a friend to rely on
And the whole world is gone
You won't be alone cause I'll be there
I'll be your shoulder to cry on
I'll be there
I'll be your friend to rely on
When the whole world's gone
You won't be alone cause I'll be there

All of the times when everything is wrong
And you're feeling like there's no use going on
You can't give it up
I'll help you work it out and carry on

Side by side with you till the end
I'll always be the one to firmly hold your hand
No matter what is said or done
Our love will always continue on

Everyone needs a shoulder to cry on
Everyone needs a friend to rely on
When the whole world is gone, you won't be alone
cause I'll be there
I'll be your shoulder to cry on
I'll be there
I'll be your friend to rely on
When the whole world is gone, you won't be alone
cause I'll be there
You'll have my shoulder to cry on
I'll be there
I'll be the one to rely on
When the whole world is gone, you won't be alone
cause I'll be there

And when the whole world's gone
You'll always have my shoulder to cry on


可以靠著哭泣的肩膀    湯米佩吉

人生充滿了起起落落
但距離似乎永無止境
當面臨低潮的時候
還有什麼比這更痛苦
當你的情感令你跌落谷底

很難理解你內心的感受
當你隱藏許多思緒與情感
但或許你會舒坦一些
如果你讓我陪你走上一段

當你需要可靠著哭泣的肩膀
當你需要一個可倚□的朋友
當全世界都已結束
你不至於孤單,因為我就在你身邊
我會是你可以依靠著哭泣的肩膀
我會在你身旁
我會是你可以倚□的朋友
當全世界都已結束
你不至於孤單,因為我就在你身邊

在一切都不順遂的時光裡
你覺得無計可施
你千萬不可放棄
但願你能迎刃而解,堅持下去

和你相偎相依直到盡頭
我永遠是堅定握住你的手的那個人
不論是任何事已成為定局
我們的愛都將繼續下去

每個人都需要可靠著哭泣的肩膀
每個人都需要一個可倚□的朋友
當全世界都已結束
你不至於孤單,因為我就在你身邊
我會是你可以靠著哭泣的肩膀
我會在你身旁
我會是你可以倚□的朋友
當全世界都已結束
你不至於孤單,因為我就在你身邊
你會有我的肩膀可以靠著哭泣
我會在你身旁
我會是你可以倚□的人
當全世界都已結束
你不至於孤單,因為我就在你身邊

當全世界都已結束
你永遠都有我的肩膀可靠著哭泣........

英文歌詞來源:Toomy Page官方網站 中文歌詞來源:安□森之夢
===============================================================
在80年代,這首歌風靡了歌壇,
歌詞寫得平實而動人,如果那時有「療傷系」這個名詞的話,
這首歌一定也是這類音樂招牌之一吧。
作曲和編曲也很有80年代的風味,
是那種讓人聽了一次就可以輕鬆哼唱並愛上的曲調,
但是這首歌那時後會爆紅的原因,還有一個重要的因素是......
唱這首歌的歌手Tommy Page......他非常帥......

請想像一下這首歌的MTV(是的,在那個年代還是叫MTV而非MV唷!),
一個帶著書卷氣的斯文帥哥,穿著休□風的□西裝白襯衫,
在還沒開門營業的復古小酒館裡,獨自一人彈鋼琴深情唱著這首歌,
然後鏡頭一轉,美麗的大海與天空,帥哥牽著美女在海灘上漫步,
就這樣兩個場景互相穿插,好歌加上帥歌手,有那個女性樂迷不會一聽再聽呢?

心動嗎?想看嗎?
鏘鏘鏘!福利來啦~~~
http://www.youtube.com/watch?v=sc7mcjFOWJg

無意間竟然找到這個讓人懷念的MTV!
好好享用吧~~~

fatsmile 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Yesterday    The Beatles

Yesterday, all my troubles seemed so far away
Now it looks as though they're here to stay
Oh, I believe in yesterday

Suddenly, I'm not half the man I used to be
There's a shadow hanging over me
Oh, yesterday came suddenly

Why she had to go
I don't know she wouldn't say
I said something wrong
Now I long for yesterday

Yesterday, love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away
Oh, I believe in yesterday


昨 日     披頭四合唱團

昨日,所有的煩惱彷彿遠在天邊
儘管現在它似乎在此停留
噢!我依然相信昨日

剎那間,我已不是從前的我
有一片陰影懸在我心頭
噢!昨日來得太匆匆

為何她得離去
我不知道,她也不肯說
我想是我說錯了一些話
此刻,我多麼嚮往昨日

昨日,愛情是一場簡單的遊戲
現在,我需要找個地方躲起來
噢!我相信昨日

===========================================================================

「我起身下床,床邊就是一架鋼琴。」
保羅麥卡尼回憶起"Yesterday"的創作時表示︰
「我想我一定是夢見了這首歌,我起床後,雙手放在琴鍵上,
腦海裡浮現出一段旋律,一首完整的曲子,令人無法置信,
這首歌這麼容易就誕生了。」

真正好的曲子不需要太複雜的結構,越單純反而會讓人一再品味,
這首歌又是一個很好的例子。
The Beatles之所以在西洋樂壇有不可抹滅的地位,
一個很重要的原因是他們曲風的多變性,
甚至後世有評論家認為,西洋樂壇所有曲風Beatles都有涉獵過
(當然,近代的Rap以及Hit Pop等等除外),
而這首曲子則可說是極簡風的代表。
記得有一次看到這首曲子的演出現場錄影,偌大的舞台整個暗了下來,
保羅麥卡尼獨自一人抱著木吉他坐在聚光燈下,其餘團員全部退場,
像是獨白的旋律就這樣娓娓道出,在木吉他單純而又憂鬱的伴奏之中。
「安靜的音樂」,我想我會這樣敘述這首曲子。

fatsmile 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Take me home, country road John Denver

Almost heaven, West Virginia
Blue ridge mountains, Shenandoah River
Life is old there, older than the trees
Younger than the mountains
Growing like a breeze

Country road, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mamma
Take me home, country road

All my memories gathered round her
Miner's lady, stranger to blue water
Dark and dusty painted on the sky
Misty taste of moonshine
Teardrop in my eye

I hear her voice in the morning hours she calls me
Radio reminds me of my home far away
And driving down the road I get a feeling
That I should've been home yesterday


鄉村小路,帶我回家   約翰丹佛

就像是天堂,西維吉尼亞州
有藍色山脊的群山和雪納杜河
在那兒生命是古老的,比森林更古老
但比山脈年輕
像風一樣自在的成長

鄉村小路,帶我回家
回到我歸屬的地方
西維吉尼亞州,山脈之母
帶我回家,鄉村小路

我所有的回憶都圍繞著她
礦工的淑女,不曾見識大海的子民*
□色與灰色彩繪的天空
月光醇酒的朦朧滋味**
淚水在我眼眶中打轉

清晨時分,我聽到她呼喚我的聲音
廣播節目提醒我家還很遠
在開車回家的路上,我有一種感覺
我昨天就該回到家的懷抱

=================================================================

第一次聽到這首曲子,很巧的,也是在廣播節目裡,
國中那段莫名無法成眠的日子裡,一天晚上老舊的收音機裡傳來這首曲子,
很神奇的,一抹初夏陽光的映象就自然浮現出來,
就算那時還沒有完全瞭解歌詞的含意。

John Denver的音樂就是那麼溫暖又開朗,
也因為他總是先寫詞再譜曲,因此每首曲子都有很鮮明的畫面,
一幅來自維吉尼亞鄉間的大男孩所繪出的景致。
而在自己真的離家以後,才更能瞭解那種細屬家鄉事物的心情,
還有回家旅途中期盼的等待。

* 最近小野麗莎翻唱版本的中譯詞,把這句作如此翻譯,
這樣翻的確比較貼切,畢竟一輩子從未見過大海的山居子民,
如果頭一次看到海的湛藍,一定會稱之為"blue water"而非"sea"。

**據說moonshine是指一種鄉間私釀的威士忌,剛剛查了辭典也有此解釋,
以這樣的意思來看,這句歌詞的確合理許多,所以就作此翻譯。

fatsmile 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

看了東大特訓班之後,發現,我好像很久沒有學英語了ㄟ...於是仿效樂多夏日傳說,來個30天大挑戰好了!不過連續三十天對我來說實在是不可能的任務,所以,以週為單位。

我只要負責背歌詞就好了,感謝科男先生熱心提供歌曲及翻譯,也感謝有這樣一個好站安□森之夢http://www.tacocity.com.tw/abs1984/lyrics.htm,歌詞翻譯有很多是參考那邊來的,有空也可以去逛逛啦:)我喜歡他的[唱片架]單元。

連續三十週,挑戰任務開始~~~~!!

fatsmile 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()